[越南歌曲] Em Nguyện Là Mây - Wendy Thảo 我願是雲朵 / Wendy草
Em Nguyện Là Mây - Wendy Thảo
歌名/ 我願是雲朵
歌手/ Wendy草
喜歡Wendy thao (09/01/1993)
歌聲慢條斯理唱出
離別難捨憶往惜情
故作堅強之小女人心事
歌聲慢條斯理唱出
離別難捨憶往惜情
故作堅強之小女人心事
旋律編曲雖老派
公式情歌(鋼琴,小間奏,副歌和聲...)
歌詞用字淺白
公式情歌(鋼琴,小間奏,副歌和聲...)
歌詞用字淺白
但歌聲緩緩唱吐悲情
特別尾音帶磁性
為抖帶情感韻味
還是蠻耐咬嚼回味的...
特別尾音帶磁性
為抖帶情感韻味
還是蠻耐咬嚼回味的...
------
Em Nguyện Là Mây - Wendy Thảo
歌名/ 我願是雲朵
歌手/ Wendy草
歌名/ 我願是雲朵
歌手/ Wendy草
歌詞:
Chuyện tình yêu ai biết đâu ...
愛情的事 誰能知道
sau này sẽ mất nhau khi nào.
之後何時會失去
Chỉ cần biết khi có nhau,
只要知道 當一起時
chớ làm nhau đau.
別讓彼此痛楚
Chuyện tình yêu ai biết đâu ...
愛情的事 誰能知道
sau này sẽ mất nhau khi nào.
之後何時會失去
Chỉ cần biết khi có nhau,
只要知道 當一起時
chớ làm nhau đau.
別讓彼此痛楚
Tìm được nhau quá khó khăn,
如此困難 才能夠找到彼此
nhưng buông bỏ thì dễ dàng.
但放棄時 卻又那樣容易
Không vì nhau, không hiểu nhau ...
不是因為不了解彼此
cũng chẳng bền lâu.
也無法長久不變
如此困難 才能夠找到彼此
nhưng buông bỏ thì dễ dàng.
但放棄時 卻又那樣容易
Không vì nhau, không hiểu nhau ...
不是因為不了解彼此
cũng chẳng bền lâu.
也無法長久不變
Giận hờn rồi cũng sẽ qua,
憤恨之後也會過去
khi mà biết thứ tha cho nhau.
當知道要寬容彼此
Muộn phiền cũng sẽ biến tan,
千愁萬緒也將消散
khi cùng sẻ san.
當一起分擔..
憤恨之後也會過去
khi mà biết thứ tha cho nhau.
當知道要寬容彼此
Muộn phiền cũng sẽ biến tan,
千愁萬緒也將消散
khi cùng sẻ san.
當一起分擔..
Dù đôi khi phải cách xa,
雖然有時會相隔兩方
nhưng trong tim mình thật thà.
但我倆的心卻是真誠
Chỉ cần ta nghĩ về nhau,
只需要想著對方
vững tin vào nhau.
堅信彼此
雖然有時會相隔兩方
nhưng trong tim mình thật thà.
但我倆的心卻是真誠
Chỉ cần ta nghĩ về nhau,
只需要想著對方
vững tin vào nhau.
堅信彼此
DK:
Nếu anh là ngọn núi cao
假若你是座高山
Em xin nguyện là những đám mây
我願是雲朵
Để một đời được ở bên, che chở cho anh.
一生能夠在相守 呵護你
Em có thể chịu được bão giông,
我能夠承受風暴
nhưng không chịu được sự nhớ mong.
但無法承受得思念
Chỉ cần mỗi ngày nhìn thấy anh yên vui mà thôi.
只需要每天凝望著你平安喜樂就足夠
Nếu anh là ngọn núi cao
假若你是座高山
Em xin nguyện là những đám mây
我願是雲朵
Để một đời được ở bên, che chở cho anh.
一生能夠在相守 呵護你
Em có thể chịu được bão giông,
我能夠承受風暴
nhưng không chịu được sự nhớ mong.
但無法承受得思念
Chỉ cần mỗi ngày nhìn thấy anh yên vui mà thôi.
只需要每天凝望著你平安喜樂就足夠
Nếu một ngày chẳng cần đến em
假如有一天不需要我了
Em sẽ tự lùi về phía sau
我將自己退到身後
Anh không phải bận lòng nghĩ suy em sẽ ra sao.
你不需煩心擔憂我會如何
Em chấp nhận mọi chuyện chúng ta.
我接受我倆的一切
Em chấp nhận làm người đứng xa.
我接受做個佇立遠方的人
Chỉ cần người được hạnh phúc,
只要你幸褔
em đã thấy yên lòng.
我已感到心安了
---
假如有一天不需要我了
Em sẽ tự lùi về phía sau
我將自己退到身後
Anh không phải bận lòng nghĩ suy em sẽ ra sao.
你不需煩心擔憂我會如何
Em chấp nhận mọi chuyện chúng ta.
我接受我倆的一切
Em chấp nhận làm người đứng xa.
我接受做個佇立遠方的人
Chỉ cần người được hạnh phúc,
只要你幸褔
em đã thấy yên lòng.
我已感到心安了
---
雖聽不懂 越南語 歌 但聲音好 曲也好
回覆刪除