[越南歌曲] Đắp Mộ Cuộc Tình 砌情墳 / Đan Nguyên

Say giấc mộng ban đầu, yêu người
沉醉在初夢 愛人啊
Thủa mới đôi mươi, em đang độ trăng tròn
雙十年華時 你正在望著滿月
Từng ngày qua phố, Áo em trắng cả đường về,
天天過街 你的衣裳白滿回程路
Lá thư ướp mộng học trò, mối tình xanh như khúc hát
學生時代的夢語書信 青澀愛如歌曲
Ai đã hẹn với thề, để rồi lỡ mối duyên thơ
誰在那樣約定 而後錯過天真情緣
Ra đi chẳng giã từ, ngày em thay áo
遠去沒告別 你換衣的那一天
Áo hoa pháo đỏ rượu nồng, có ai nát cả cõi lòng
花衣鞭炮酒濃 有誰粉碎心跡
Đứng nhìn ! em bước bên chồng.
別看 你正在走向夫婿旁
ĐK
Hai mươi năm cuộc mộng dở dang, khắc sâu bóng làng
二十年殘夢 深刻村中影
Lắng trong cung đàn, em giờ ở đâu, hẳn vui duyên mới
聆聽琴弓 你現在在哪 或是歡喜在心情緣之中
Hai mươi năm, cuộc rượu còn đây uống qua tháng gày
二十年 酒還在飲過歲月
Cố quên đi người, say hoài sầu không vơi
努力遺忘 醉愁不伴
Tình duyên ta tiếc, uống thêm ly này
情緣遺憾 添飲此杯
Ôm giấc mộng lỡ làng, những chiều lắng tiếng mưa rơi
擁抱錯過之夢 那些傾聽雨落的午後
Đêm say chờ trăng tàn, từng thu thay lá,
醉夜等月落 秋葉更迭
Lá rơi đắp mộ cuộc tình, lá bay chất nặng tuổi đời,
葉落砌情墳 葉飄堆人生
Nhớ người ! ta rót ly này.
想念的人啊 倒下這杯吧

留言

熱門文章