[越南歌曲] Có Em Chờ 有我等候 / MIN, Mr. A

[越南歌曲] Có Em Chờ 有我等候 / MIN, Mr. A


Từ lần đầu tiên ta đi bên nhau 
從初次我倆一起
Em đã biết tim mình đánh rơi rồi 
我已知道我倆心怦然
Từ lần đầu tiên môi hôn trao nhau 
從初次彼此擁吻
Em đã biết không thể yêu thêm ai.
我已明白無法再愛誰
Cách anh cười cong môi, cách anh lặng lẽ ngồi 
你笑彎唇的方式
你靜靜地坐
Ngồi nhìn bóng tối lặng thầm thời gian trôi.
坐看著影子時間悄悄流逝
Người đàn ông em yêu đôi khi 
我愛的男人 有時
Có những phút giây yếu đuối không ngờ 
有沒料到的虛弱時分
Ngoài kia nếu có khó khăn quá về nhà anh nhé 
若有困難就回家吧
Có em chờ!
有我等候
Có môi mềm thơm thơm, có dư vị mỗi bữa cơm 
有軟香的唇 有美味的飯菜
Xuân hạ thu đông đều có em chờ.
春夏秋冬都有我等候
[Rap:] Yoo, có định mệnh nào bao nhiêu lâu anh đã ao ước 
有何命運 我已盼望多久
Có vần thơ nào bao nhiêu đêm anh đi tìm hoài 
有哪首詩 多少夜裡我尋覓
Và nếu khoảng cách là một nghìn bước 
如果距離有1000步
Thì em chỉ cần bước một bước 
你只需走一步
Anh sẽ bước chín trăm chín mươi chín bước còn lại. 
我將走剩下的
999步Bước về phía em 
走到我身旁
Nơi mà em thấy nắng mai 
我感到天晴之地Nơi con tim anh biết yên bình 
你心平靜之地Và mong thế thôi. 只希望如此而已
[ĐK:] Tình yêu là những ánh sáng lấp lánh 
愛情是 光亮閃爍
Đèn vàng thắp lên bên ô cửa nhỏ 
在小門點上金色燈
Tình yêu là những dịu êm từng đêm 
愛情是曾數過的溫存
Mình cùng ăn tối và nghe mưa rơi.
一起晚餐聽雨落
Biết sẽ có những lúc trái tim đau đớn khôn nguôi 
知曉將會有心痛之時
Vẫn yêu và yêu và yêu thế thôi.
依然愛著 愛著 那樣愛著啊

[Rap:]
Và lần đầu tiên con tim như rụng rời 
第一次 心似墜落
Lần đầu tiên anh không nói nên lời 
初次我說不出言
Giấc mơ nào có  
哪個夢會有
Tình yêu đâu có hai ta 
愛情 哪都有我倆
Nơi tóc em quá mượt mà 
我髮絲光亮
Con phố xưa đón đưa và 
舊時街道迎來
Em sẽ yêu mãi anh tháng năm dài.
在漫長的歲月 我將愛你
Bao nhiêu tháng ngày tăm tối 
多少慘淡時光
Khi mà có em ngày qua 
度過有你的日子
Nỗi buồn cũng phải buông trôi 
難過也須放走
Khi giờ ta có em và 
當此刻有你
Một ngàn khúc ca ta 
一千首曲圍繞
Xin em đừng giận anh nha 
請你別再氣我了
Bởi vì đôi khi anh là.

因為有時 我是..

翻譯/HMH 2017

留言

熱門文章