[越南音樂] Quay Lưng 轉身 / Yến Lê 燕黎

[越南歌曲]  Quay Lưng 轉身 / Yến Lê 燕黎

Đi qua cuối con đường, bao lâu cho ta không lạc lối? 
走過路的盡頭 要多久不迷途
Khi lòng ta còn mang những nỗi cô đơn, ở nơi ấy 
那顆心還帶著孤寂 在那處
Ngày anh đi giọt buồn trên mi, mình nói với nhau những gì...
về nơi đây, về ngày tháng ấy? 
你流著悲傷的淚的天 我們說要在一起 回到那些曾經的 那時那地

Nỗi nhớ anh từng đêm em giờ đang cố quên, dẫu chẳng mang anh đi về bên em 
你曾給我的思念 現在正努力忘卻 雖無法將你帶來我身邊
Có quên nhau được đâu những ngày trôi quá lâu, người yêu dấu
怎麼忘記那些曾經度過的長日  愛人的行跡
Sâu trong em rối bời từ lúc anh đi: ai trong hai ta đúng hay sai?
我內心的紊亂 自你離去 我們之中 誰是誰非 
Mặc cho em yếu đuối vô cùng, anh cứ đi đi... 
雖然我無比孱弱 你儘管走吧...

Sẽ không còn có trái phải 
將不會再有左右
Và sẽ không còn có đúng sai
也將不會有對錯 
Những bước chân hai ta đã trượt dài 
我們的步伐已然失去許久
Và lỗi lầm này cũng chẳng do ai
這也並非誰過錯 
Tình yêu vẫn giữ trong nhịp thở
感情依然存在呼吸中
Dù cánh cửa đã không còn mở 
雖門扇不再開啟
Trái tim em vẫn khao khát mong chờ, chỉ vì đêm dài một mình bơ vơ 
我的心依舊渴望 只因為長夜一人孤寂
Ta cùng nhau quay lưng đi hai hướng, sẽ không thể nhìn về một phương 
我們轉身兩方 將不會望向一個方向
Những ước vọng cùng nhau tới thiên đường, giờ lại chìm rơi vào trong màn sương 
那些一起到天堂的夢想 如今沈入霧霾之中
Anh cho em bao yêu thương ấy, rồi cuối cùng thì anh lại đổi thay 
你給我多少的疼愛 之後終究變改
Em viết những yêu thương vào trang giấy dẫu biết rằng anh không còn nơi đây... 
我寫在紙上的字句疼愛 即便知道 你已不在 
Anh không quan tâm em giờ đang ra sao, nhìn anh quay lưng khó biết bao 
你不關心我現在如何了 看著你轉身 多麼苦啊
Còn chặng đường nào dài bằng ngày mai? 
剩下的路漫長如明日
Yêu thương trong anh giờ phôi phai 
你的愛憐 現已揮散
Em biết anh không là mãi mãi… 
我明白 你不是永恆
Mặc cho em yếu đuối vô cùng, anh cứ đi đi…

雖然我無比脆弱 你就去吧...

*翻譯/MHM
轉載請註明出處

留言

熱門文章